Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -نُرْوِيجِيّ - tiene que dormir

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ نُرْوِيجِيّ

عنوان
tiene que dormir
نص
إقترحت من طرف pontiac
لغة مصدر: إسبانيّ

tiene que dormir

عنوان
han måtte sove
ترجمة
نُرْوِيجِيّ

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: نُرْوِيجِيّ

han måtte sove
ملاحظات حول الترجمة
hun måtte sove
آخر تصديق أو تحرير من طرف Hege - 25 كانون الثاني 2008 02:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 كانون الثاني 2008 23:25

Wille
عدد الرسائل: 159
Det ska vara: Tiene que dormir, och inte qui. Och ham måtte sove, inte han

20 كانون الثاني 2008 17:13

Bhatarsaigh
عدد الرسائل: 253
I'd prefer present tense:
Han/Hun må sove

20 كانون الثاني 2008 19:19

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Wille: the translation is the Norwegian text.


CC: Wille

22 كانون الثاني 2008 13:56

Hege
عدد الرسائل: 158
Could you give me a bridge in english please?

CC: guilon pirulito

23 كانون الثاني 2008 15:49

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Why my was translation rejected
A Danish expert (who knows NOrwegian too) voted right, and one vote for wrong was for the Spanish phrase.

CC: Hege

25 كانون الثاني 2008 03:40

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Sorry Hege. I didn't mean to bother you.
I was just curious.
It means: s/he must/have to/should sleep.


CC: Hege