Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-نروژی - tiene que dormir

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولینروژی

عنوان
tiene que dormir
متن
pontiac پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

tiene que dormir

عنوان
han måtte sove
ترجمه
نروژی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: نروژی

han måtte sove
ملاحظاتی درباره ترجمه
hun måtte sove
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Hege - 25 ژانویه 2008 02:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 ژانویه 2008 23:25

Wille
تعداد پیامها: 159
Det ska vara: Tiene que dormir, och inte qui. Och ham måtte sove, inte han

20 ژانویه 2008 17:13

Bhatarsaigh
تعداد پیامها: 253
I'd prefer present tense:
Han/Hun må sove

20 ژانویه 2008 19:19

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Wille: the translation is the Norwegian text.


CC: Wille

22 ژانویه 2008 13:56

Hege
تعداد پیامها: 158
Could you give me a bridge in english please?

CC: guilon pirulito

23 ژانویه 2008 15:49

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Why my was translation rejected
A Danish expert (who knows NOrwegian too) voted right, and one vote for wrong was for the Spanish phrase.

CC: Hege

25 ژانویه 2008 03:40

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Sorry Hege. I didn't mean to bother you.
I was just curious.
It means: s/he must/have to/should sleep.


CC: Hege