Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Meus filhos, presente de Deus!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Kärlek/Vänskap
Titel
Meus filhos, presente de Deus!
Text
Tillagd av
Jorge Fonseca
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Meus filhos, presente de Deus!
Anmärkningar avseende översättningen
Homenagem ao os meus filhos. Que será eternizada atravéz de uma tattoagem.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titel
My children; God's gift!
Översättning
Engelska
Översatt av
hitchcock
Språket som det ska översättas till: Engelska
My children; God's gift!
Senast granskad eller redigerad av
dramati
- 31 Januari 2008 21:35
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
31 Januari 2008 21:07
lilian canale
Antal inlägg: 14972
My children, a gift from God!
31 Januari 2008 21:30
lilutz
Antal inlägg: 63
I think a comma is more appropriate than a semicolon.
31 Januari 2008 21:32
Jorge Fonseca
Antal inlägg: 1
Muito obrigado!!