Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Meus filhos, presente de Deus!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Статус
Meus filhos, presente de Deus!
Tекст
Добавлено
Jorge Fonseca
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Meus filhos, presente de Deus!
Комментарии для переводчика
Homenagem ao os meus filhos. Que será eternizada atravéz de uma tattoagem.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Статус
My children; God's gift!
Перевод
Английский
Перевод сделан
hitchcock
Язык, на который нужно перевести: Английский
My children; God's gift!
Последнее изменение было внесено пользователем
dramati
- 31 Январь 2008 21:35
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
31 Январь 2008 21:07
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
My children, a gift from God!
31 Январь 2008 21:30
lilutz
Кол-во сообщений: 63
I think a comma is more appropriate than a semicolon.
31 Январь 2008 21:32
Jorge Fonseca
Кол-во сообщений: 1
Muito obrigado!!