Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Meus filhos, presente de Deus!
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Liebe / Freundschaft
Titel
Meus filhos, presente de Deus!
Text
Übermittelt von
Jorge Fonseca
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Meus filhos, presente de Deus!
Bemerkungen zur Übersetzung
Homenagem ao os meus filhos. Que será eternizada atravéz de uma tattoagem.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titel
My children; God's gift!
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
hitchcock
Zielsprache: Englisch
My children; God's gift!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
dramati
- 31 Januar 2008 21:35
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
31 Januar 2008 21:07
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
My children, a gift from God!
31 Januar 2008 21:30
lilutz
Anzahl der Beiträge: 63
I think a comma is more appropriate than a semicolon.
31 Januar 2008 21:32
Jorge Fonseca
Anzahl der Beiträge: 1
Muito obrigado!!