Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Английски - Meus filhos, presente de Deus!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Любов / Приятелство
Заглавие
Meus filhos, presente de Deus!
Текст
Предоставено от
Jorge Fonseca
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Meus filhos, presente de Deus!
Забележки за превода
Homenagem ao os meus filhos. Que será eternizada atravéz de uma tattoagem.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заглавие
My children; God's gift!
Превод
Английски
Преведено от
hitchcock
Желан език: Английски
My children; God's gift!
За последен път се одобри от
dramati
- 31 Януари 2008 21:35
Последно мнение
Автор
Мнение
31 Януари 2008 21:07
lilian canale
Общо мнения: 14972
My children, a gift from God!
31 Януари 2008 21:30
lilutz
Общо мнения: 63
I think a comma is more appropriate than a semicolon.
31 Януари 2008 21:32
Jorge Fonseca
Общо мнения: 1
Muito obrigado!!