Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Meus filhos, presente de Deus!
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
Meus filhos, presente de Deus!
Tekst
Podnet od
Jorge Fonseca
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Meus filhos, presente de Deus!
Napomene o prevodu
Homenagem ao os meus filhos. Que será eternizada atravéz de uma tattoagem.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Natpis
My children; God's gift!
Prevod
Engleski
Preveo
hitchcock
Željeni jezik: Engleski
My children; God's gift!
Poslednja provera i obrada od
dramati
- 31 Januar 2008 21:35
Poslednja poruka
Autor
Poruka
31 Januar 2008 21:07
lilian canale
Broj poruka: 14972
My children, a gift from God!
31 Januar 2008 21:30
lilutz
Broj poruka: 63
I think a comma is more appropriate than a semicolon.
31 Januar 2008 21:32
Jorge Fonseca
Broj poruka: 1
Muito obrigado!!