Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Meus filhos, presente de Deus!
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Meus filhos, presente de Deus!
Tekst
Poslao
Jorge Fonseca
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Meus filhos, presente de Deus!
Primjedbe o prijevodu
Homenagem ao os meus filhos. Que será eternizada atravéz de uma tattoagem.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Naslov
My children; God's gift!
Prevođenje
Engleski
Preveo
hitchcock
Ciljni jezik: Engleski
My children; God's gift!
Posljednji potvrdio i uredio
dramati
- 31 siječanj 2008 21:35
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
31 siječanj 2008 21:07
lilian canale
Broj poruka: 14972
My children, a gift from God!
31 siječanj 2008 21:30
lilutz
Broj poruka: 63
I think a comma is more appropriate than a semicolon.
31 siječanj 2008 21:32
Jorge Fonseca
Broj poruka: 1
Muito obrigado!!