Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Meus filhos, presente de Deus!
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Amour / Amitié
Titre
Meus filhos, presente de Deus!
Texte
Proposé par
Jorge Fonseca
Langue de départ: Portuguais brésilien
Meus filhos, presente de Deus!
Commentaires pour la traduction
Homenagem ao os meus filhos. Que será eternizada atravéz de uma tattoagem.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titre
My children; God's gift!
Traduction
Anglais
Traduit par
hitchcock
Langue d'arrivée: Anglais
My children; God's gift!
Dernière édition ou validation par
dramati
- 31 Janvier 2008 21:35
Derniers messages
Auteur
Message
31 Janvier 2008 21:07
lilian canale
Nombre de messages: 14972
My children, a gift from God!
31 Janvier 2008 21:30
lilutz
Nombre de messages: 63
I think a comma is more appropriate than a semicolon.
31 Janvier 2008 21:32
Jorge Fonseca
Nombre de messages: 1
Muito obrigado!!