Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Tyska - no eres un fastidioso
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Titel
no eres un fastidioso
Text
Tillagd av
Melkhait
Källspråk: Spanska
no eres un fastidioso
Titel
du bist keine Nervensäge.
Översättning
Tyska
Översatt av
Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska
du bist keine Nervensäge.
Anmärkningar avseende översättningen
ok. Ist Nervensäge. die französische Übersetzung lautet auch so.
Senast granskad eller redigerad av
iamfromaustria
- 9 Februari 2008 18:43
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
8 Februari 2008 16:40
iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
"un" verlangt ein Hauptwort, kein Adjektiv
8 Februari 2008 21:00
Rodrigues
Antal inlägg: 1621
dann wäre das sowas wie "du bist kein verdrusster"?? - ich finde kein Substantiv für eine Person... - suche schon 'ne Stunde...
8 Februari 2008 22:23
iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Fürs Italienische hätte ich "Nervensäge" gefunden. Hab aber keine Ahnung inwieweit das noch mit dem Original übereinstimmt....