Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Saksa - no eres un fastidioso

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRanskaItaliaArabiaSaksaSuomiKreikka

Kategoria Ajatukset

Otsikko
no eres un fastidioso
Teksti
Lähettäjä Melkhait
Alkuperäinen kieli: Espanja

no eres un fastidioso

Otsikko
du bist keine Nervensäge.
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

du bist keine Nervensäge.
Huomioita käännöksestä
ok. Ist Nervensäge. die französische Übersetzung lautet auch so.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 9 Helmikuu 2008 18:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Helmikuu 2008 16:40

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
"un" verlangt ein Hauptwort, kein Adjektiv

8 Helmikuu 2008 21:00

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
dann wäre das sowas wie "du bist kein verdrusster"?? - ich finde kein Substantiv für eine Person... - suche schon 'ne Stunde...

8 Helmikuu 2008 22:23

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Fürs Italienische hätte ich "Nervensäge" gefunden. Hab aber keine Ahnung inwieweit das noch mit dem Original übereinstimmt....