Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -ألماني - no eres un fastidioso

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ فرنسيإيطاليّ عربيألمانيفنلنديّيونانيّ

صنف أفكار

عنوان
no eres un fastidioso
نص
إقترحت من طرف Melkhait
لغة مصدر: إسبانيّ

no eres un fastidioso

عنوان
du bist keine Nervensäge.
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: ألماني

du bist keine Nervensäge.
ملاحظات حول الترجمة
ok. Ist Nervensäge. die französische Übersetzung lautet auch so.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 9 شباط 2008 18:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 شباط 2008 16:40

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
"un" verlangt ein Hauptwort, kein Adjektiv

8 شباط 2008 21:00

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
dann wäre das sowas wie "du bist kein verdrusster"?? - ich finde kein Substantiv für eine Person... - suche schon 'ne Stunde...

8 شباط 2008 22:23

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Fürs Italienische hätte ich "Nervensäge" gefunden. Hab aber keine Ahnung inwieweit das noch mit dem Original übereinstimmt....