Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Немски - no eres un fastidioso
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
no eres un fastidioso
Текст
Предоставено от
Melkhait
Език, от който се превежда: Испански
no eres un fastidioso
Заглавие
du bist keine Nervensäge.
Превод
Немски
Преведено от
Rodrigues
Желан език: Немски
du bist keine Nervensäge.
Забележки за превода
ok. Ist Nervensäge. die französische Übersetzung lautet auch so.
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 9 Февруари 2008 18:43
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Февруари 2008 16:40
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
"un" verlangt ein Hauptwort, kein Adjektiv
8 Февруари 2008 21:00
Rodrigues
Общо мнения: 1621
dann wäre das sowas wie "du bist kein verdrusster"?? - ich finde kein Substantiv für eine Person... - suche schon 'ne Stunde...
8 Февруари 2008 22:23
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Fürs Italienische hätte ich "Nervensäge" gefunden. Hab aber keine Ahnung inwieweit das noch mit dem Original übereinstimmt....