خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-آلمانی - no eres un fastidioso
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
no eres un fastidioso
متن
Melkhait
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
no eres un fastidioso
عنوان
du bist keine Nervensäge.
ترجمه
آلمانی
Rodrigues
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی
du bist keine Nervensäge.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ok. Ist Nervensäge. die französische Übersetzung lautet auch so.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
iamfromaustria
- 9 فوریه 2008 18:43
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
8 فوریه 2008 16:40
iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
"un" verlangt ein Hauptwort, kein Adjektiv
8 فوریه 2008 21:00
Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
dann wäre das sowas wie "du bist kein verdrusster"?? - ich finde kein Substantiv für eine Person... - suche schon 'ne Stunde...
8 فوریه 2008 22:23
iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Fürs Italienische hätte ich "Nervensäge" gefunden. Hab aber keine Ahnung inwieweit das noch mit dem Original übereinstimmt....