Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-גרמנית - no eres un fastidioso

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתצרפתיתאיטלקיתערביתגרמניתפיניתיוונית

קטגוריה מחשבות

שם
no eres un fastidioso
טקסט
נשלח על ידי Melkhait
שפת המקור: ספרדית

no eres un fastidioso

שם
du bist keine Nervensäge.
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

du bist keine Nervensäge.
הערות לגבי התרגום
ok. Ist Nervensäge. die französische Übersetzung lautet auch so.
אושר לאחרונה ע"י iamfromaustria - 9 פברואר 2008 18:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 פברואר 2008 16:40

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
"un" verlangt ein Hauptwort, kein Adjektiv

8 פברואר 2008 21:00

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
dann wäre das sowas wie "du bist kein verdrusster"?? - ich finde kein Substantiv für eine Person... - suche schon 'ne Stunde...

8 פברואר 2008 22:23

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
Fürs Italienische hätte ich "Nervensäge" gefunden. Hab aber keine Ahnung inwieweit das noch mit dem Original übereinstimmt....