Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Svenska - On your joyful wedding day, You begin a...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSvenska

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Titel
On your joyful wedding day, You begin a...
Text
Tillagd av mimsan
Källspråk: Engelska

On your joyful wedding day,
You begin a brand new life.
Friends and family give their gifts
To joyful husband, blissful wife.
But the greatest gift you'll ever get,
A gift sent from heaven above,
Is love forever, ending never,
Everlasting love.

You'll share life's joy and pleasure;
You'll have plenty of that, it's true.
But love is the real treasure
For your new spouse and you.

Titel
På er glädjerika bröllopsdag
Översättning
Svenska

Översatt av boston
Språket som det ska översättas till: Svenska

På er glädjerika bröllopsdag
Börjar ni ett helt nytt liv
Vänner och familj ger sina gåvor
Till glädjerik make, lycksalig fru.
Men den största gåvan ni någonsin får,
En gåva sänd från himlen ovan,
Är kärlek för evigt, som aldrig tar slut,
evig kärlek.

Ni kommer att dela livets glädje och njutning;
Ni kommer ha mycket av det, det är sant.
Men kärlek är den riktiga skatten
För din nya make/maka och du.


Anmärkningar avseende översättningen
spouse kan betyda både make och maka.
Senast granskad eller redigerad av pias - 13 Februari 2008 07:32





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Februari 2008 10:39

pias
Antal inlägg: 8114
Hej boston,
jag ändrar "Ni kommer dela" till "Ni kommer att dela".