Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Suedeză - On your joyful wedding day, You begin a...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSuedeză

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
On your joyful wedding day, You begin a...
Text
Înscris de mimsan
Limba sursă: Engleză

On your joyful wedding day,
You begin a brand new life.
Friends and family give their gifts
To joyful husband, blissful wife.
But the greatest gift you'll ever get,
A gift sent from heaven above,
Is love forever, ending never,
Everlasting love.

You'll share life's joy and pleasure;
You'll have plenty of that, it's true.
But love is the real treasure
For your new spouse and you.

Titlu
På er glädjerika bröllopsdag
Traducerea
Suedeză

Tradus de boston
Limba ţintă: Suedeză

På er glädjerika bröllopsdag
Börjar ni ett helt nytt liv
Vänner och familj ger sina gåvor
Till glädjerik make, lycksalig fru.
Men den största gåvan ni någonsin får,
En gåva sänd från himlen ovan,
Är kärlek för evigt, som aldrig tar slut,
evig kärlek.

Ni kommer att dela livets glädje och njutning;
Ni kommer ha mycket av det, det är sant.
Men kärlek är den riktiga skatten
För din nya make/maka och du.


Observaţii despre traducere
spouse kan betyda både make och maka.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 13 Februarie 2008 07:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Februarie 2008 10:39

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej boston,
jag ändrar "Ni kommer dela" till "Ni kommer att dela".