Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - On your joyful wedding day, You begin a...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiswidi

Category Poetry - Love / Friendship

Kichwa
On your joyful wedding day, You begin a...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mimsan
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

On your joyful wedding day,
You begin a brand new life.
Friends and family give their gifts
To joyful husband, blissful wife.
But the greatest gift you'll ever get,
A gift sent from heaven above,
Is love forever, ending never,
Everlasting love.

You'll share life's joy and pleasure;
You'll have plenty of that, it's true.
But love is the real treasure
For your new spouse and you.

Kichwa
På er glädjerika bröllopsdag
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na boston
Lugha inayolengwa: Kiswidi

På er glädjerika bröllopsdag
Börjar ni ett helt nytt liv
Vänner och familj ger sina gåvor
Till glädjerik make, lycksalig fru.
Men den största gåvan ni någonsin får,
En gåva sänd från himlen ovan,
Är kärlek för evigt, som aldrig tar slut,
evig kärlek.

Ni kommer att dela livets glädje och njutning;
Ni kommer ha mycket av det, det är sant.
Men kärlek är den riktiga skatten
För din nya make/maka och du.


Maelezo kwa mfasiri
spouse kan betyda både make och maka.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 13 Februari 2008 07:32





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Februari 2008 10:39

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej boston,
jag ändrar "Ni kommer dela" till "Ni kommer att dela".