Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Σουηδικά - On your joyful wedding day, You begin a...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΣουηδικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
On your joyful wedding day, You begin a...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mimsan
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

On your joyful wedding day,
You begin a brand new life.
Friends and family give their gifts
To joyful husband, blissful wife.
But the greatest gift you'll ever get,
A gift sent from heaven above,
Is love forever, ending never,
Everlasting love.

You'll share life's joy and pleasure;
You'll have plenty of that, it's true.
But love is the real treasure
For your new spouse and you.

τίτλος
På er glädjerika bröllopsdag
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από boston
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

På er glädjerika bröllopsdag
Börjar ni ett helt nytt liv
Vänner och familj ger sina gåvor
Till glädjerik make, lycksalig fru.
Men den största gåvan ni någonsin får,
En gåva sänd från himlen ovan,
Är kärlek för evigt, som aldrig tar slut,
evig kärlek.

Ni kommer att dela livets glädje och njutning;
Ni kommer ha mycket av det, det är sant.
Men kärlek är den riktiga skatten
För din nya make/maka och du.


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
spouse kan betyda både make och maka.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 13 Φεβρουάριος 2008 07:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Φεβρουάριος 2008 10:39

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hej boston,
jag ändrar "Ni kommer dela" till "Ni kommer att dela".