Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Polska - Peut-étre que nous braverons l'interdit, et nous...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaPolska

Kategori Litteratur - Utbildning

Titel
Peut-étre que nous braverons l'interdit, et nous...
Text
Tillagd av Bunia
Källspråk: Franska

Peut-étre que nous braverons l'interdit, et nous irons jusqu'à Saint Brandon, là ou le capitaine Bradmer et son timonier ont trouvé leur refuge? De l'autre côté du monde, dans un lieu oû l'on ne craint plus les signes du ciel, ni la guerre des hommes.
Il fait nuit à présen, j'entends jusqu'au l'ond de moi le bruit vivant de la mer qui arrive.

Titel
Być może złamiemy zakaz i ...
Översättning
Polska

Översatt av Aneta_88
Språket som det ska översättas till: Polska

Być może złamiemy zakaz i pójdziemy aż do Saint Brandon, tam, gdzie kapitan Bradmer i jego sternik znaleźli schronienie? Po drugiej stronie świata, w miejscu gdzie nie boimy się już znaków nieba, ani wojny ludzi. W chwili obecnej jest noc, słyszę w głębi mnie żywy szum morza, które nadchodzi.
Senast granskad eller redigerad av dariajot - 15 Mars 2008 11:26