Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-폴란드어 - Peut-étre que nous braverons l'interdit, et nous...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어폴란드어

분류 문학 - 교육

제목
Peut-étre que nous braverons l'interdit, et nous...
본문
Bunia에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Peut-étre que nous braverons l'interdit, et nous irons jusqu'à Saint Brandon, là ou le capitaine Bradmer et son timonier ont trouvé leur refuge? De l'autre côté du monde, dans un lieu oû l'on ne craint plus les signes du ciel, ni la guerre des hommes.
Il fait nuit à présen, j'entends jusqu'au l'ond de moi le bruit vivant de la mer qui arrive.

제목
Być może złamiemy zakaz i ...
번역
폴란드어

Aneta_88에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Być może złamiemy zakaz i pójdziemy aż do Saint Brandon, tam, gdzie kapitan Bradmer i jego sternik znaleźli schronienie? Po drugiej stronie świata, w miejscu gdzie nie boimy się już znaków nieba, ani wojny ludzi. W chwili obecnej jest noc, słyszę w głębi mnie żywy szum morza, które nadchodzi.
dariajot에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 15일 11:26