Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-פולנית - Peut-étre que nous braverons l'interdit, et nous...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתפולנית

קטגוריה ספרות - חינוך

שם
Peut-étre que nous braverons l'interdit, et nous...
טקסט
נשלח על ידי Bunia
שפת המקור: צרפתית

Peut-étre que nous braverons l'interdit, et nous irons jusqu'à Saint Brandon, là ou le capitaine Bradmer et son timonier ont trouvé leur refuge? De l'autre côté du monde, dans un lieu oû l'on ne craint plus les signes du ciel, ni la guerre des hommes.
Il fait nuit à présen, j'entends jusqu'au l'ond de moi le bruit vivant de la mer qui arrive.

שם
Być może złamiemy zakaz i ...
תרגום
פולנית

תורגם על ידי Aneta_88
שפת המטרה: פולנית

Być może złamiemy zakaz i pójdziemy aż do Saint Brandon, tam, gdzie kapitan Bradmer i jego sternik znaleźli schronienie? Po drugiej stronie świata, w miejscu gdzie nie boimy się już znaków nieba, ani wojny ludzi. W chwili obecnej jest noc, słyszę w głębi mnie żywy szum morza, które nadchodzi.
אושר לאחרונה ע"י dariajot - 15 מרץ 2008 11:26