Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Полски - Peut-étre que nous braverons l'interdit, et nous...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПолски

Категория Литература - Възпитание

Заглавие
Peut-étre que nous braverons l'interdit, et nous...
Текст
Предоставено от Bunia
Език, от който се превежда: Френски

Peut-étre que nous braverons l'interdit, et nous irons jusqu'à Saint Brandon, là ou le capitaine Bradmer et son timonier ont trouvé leur refuge? De l'autre côté du monde, dans un lieu oû l'on ne craint plus les signes du ciel, ni la guerre des hommes.
Il fait nuit à présen, j'entends jusqu'au l'ond de moi le bruit vivant de la mer qui arrive.

Заглавие
Być może złamiemy zakaz i ...
Превод
Полски

Преведено от Aneta_88
Желан език: Полски

Być może złamiemy zakaz i pójdziemy aż do Saint Brandon, tam, gdzie kapitan Bradmer i jego sternik znaleźli schronienie? Po drugiej stronie świata, w miejscu gdzie nie boimy się już znaków nieba, ani wojny ludzi. W chwili obecnej jest noc, słyszę w głębi mnie żywy szum morza, które nadchodzi.
За последен път се одобри от dariajot - 15 Март 2008 11:26