Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - tellement. Et je sais que je te manque aussi,...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaTurkiska

Kategori Litteratur - Kärlek/Vänskap

Titel
tellement. Et je sais que je te manque aussi,...
Text
Tillagd av eylote
Källspråk: Franska

tellement.Et je sais que je te manque aussi, amour.

Titel
so much. And I know you miss me too, ...
Översättning
Engelska

Översatt av azitrad
Språket som det ska översättas till: Engelska

so much. And I know you miss me too, my love.
Anmärkningar avseende översättningen
"tellement" is a word at the end of a phrase. I translated it with "so", but I would need the entire phrase to be sure it is correct.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 7 Mars 2008 14:55





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Mars 2008 08:49

Francky5591
Antal inlägg: 12396
"I miss you" : "tu me manques"
"You miss me" : Je te manque"

5 Mars 2008 09:25

azitrad
Antal inlägg: 970
You are right. Sorry, I wasn't paying enough attention...

5 Mars 2008 09:29

Francky5591
Antal inlägg: 12396
No problem, with these little edits I think the translation is now validable