मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - tellement. Et je sais que je te manque aussi,...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Literature - Love / Friendship
शीर्षक
tellement. Et je sais que je te manque aussi,...
हरफ
eylote
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली
tellement.Et je sais que je te manque aussi, amour.
शीर्षक
so much. And I know you miss me too, ...
अनुबाद
अंग्रेजी
azitrad
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
so much. And I know you miss me too, my love.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"tellement" is a word at the end of a phrase. I translated it with "so", but I would need the entire phrase to be sure it is correct.
Validated by
dramati
- 2008年 मार्च 7日 14:55
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मार्च 5日 08:49
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
"I miss you" : "
tu
me manques"
"You miss me" :
Je
te manque"
2008年 मार्च 5日 09:25
azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
You are right. Sorry, I wasn't paying enough attention...
2008年 मार्च 5日 09:29
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
No problem, with these little edits I think the translation is now validable