Vertaling - Frans-Engels - tellement. Et je sais que je te manque aussi,...Huidige status Vertaling
Categorie Literatuur - Liefde/Vriendschap | tellement. Et je sais que je te manque aussi,... | | Uitgangs-taal: Frans
tellement.Et je sais que je te manque aussi, amour. |
|
| so much. And I know you miss me too, ... | VertalingEngels Vertaald door azitrad | Doel-taal: Engels
so much. And I know you miss me too, my love. | Details voor de vertaling | "tellement" is a word at the end of a phrase. I translated it with "so", but I would need the entire phrase to be sure it is correct. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 7 maart 2008 14:55
Laatste bericht | | | | | 5 maart 2008 08:49 | | | "I miss you" : "tu me manques"
"You miss me" : Je te manque" | | | 5 maart 2008 09:25 | | | You are right. Sorry, I wasn't paying enough attention... | | | 5 maart 2008 09:29 | | | No problem, with these little edits I think the translation is now validable |
|
|