Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Английский - tellement. Et je sais que je te manque aussi,...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Литература - Любoвь / Дружба
Статус
tellement. Et je sais que je te manque aussi,...
Tекст
Добавлено
eylote
Язык, с которого нужно перевести: Французский
tellement.Et je sais que je te manque aussi, amour.
Статус
so much. And I know you miss me too, ...
Перевод
Английский
Перевод сделан
azitrad
Язык, на который нужно перевести: Английский
so much. And I know you miss me too, my love.
Комментарии для переводчика
"tellement" is a word at the end of a phrase. I translated it with "so", but I would need the entire phrase to be sure it is correct.
Последнее изменение было внесено пользователем
dramati
- 7 Март 2008 14:55
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Март 2008 08:49
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"I miss you" : "
tu
me manques"
"You miss me" :
Je
te manque"
5 Март 2008 09:25
azitrad
Кол-во сообщений: 970
You are right. Sorry, I wasn't paying enough attention...
5 Март 2008 09:29
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
No problem, with these little edits I think the translation is now validable