Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Esperanto - Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: EsperantoEngelska

Titel
Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...
Text att översätta
Tillagd av alireza
Källspråk: Esperanto

Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue la antikva penso de Irananoj kaj ilia geografia kaj natura stato, ĝis eble oni povus uzi ilin.
Senast redigerad av goncin - 10 Mars 2008 11:21





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Mars 2008 10:32

goncin
Antal inlägg: 3706
alireza,

Are you sure the first word is "pro"? IMHO, it should be POR.

Best,

10 Mars 2008 10:49

alireza
Antal inlägg: 49
Saluto,
unue mi tre dankegas vin pro via amika laboro traduki miajn tekstojn. Jes ĝi estas ĝusta, mi eraris kaj tradukis kiel mia patrina lingvo "Farsi". Do "por" estas pli ĝusta.
Tre tre dankojn

10 Mars 2008 11:24

goncin
Antal inlägg: 3706
Ĝuste, alireza. Mi jam ŝanĝis la originan tekston. Dank'al vi pro via preta respondo.

Kore,