Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Esperanto - Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: EsperantoAngielski

Tytuł
Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez alireza
Język źródłowy: Esperanto

Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue la antikva penso de Irananoj kaj ilia geografia kaj natura stato, ĝis eble oni povus uzi ilin.
Ostatnio edytowany przez goncin - 10 Marzec 2008 11:21





Ostatni Post

Autor
Post

10 Marzec 2008 10:32

goncin
Liczba postów: 3706
alireza,

Are you sure the first word is "pro"? IMHO, it should be POR.

Best,

10 Marzec 2008 10:49

alireza
Liczba postów: 49
Saluto,
unue mi tre dankegas vin pro via amika laboro traduki miajn tekstojn. Jes ĝi estas ĝusta, mi eraris kaj tradukis kiel mia patrina lingvo "Farsi". Do "por" estas pli ĝusta.
Tre tre dankojn

10 Marzec 2008 11:24

goncin
Liczba postów: 3706
Ĝuste, alireza. Mi jam ŝanĝis la originan tekston. Dank'al vi pro via preta respondo.

Kore,