Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Esperanto - Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EsperantoInglês

Título
Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...
Texto a ser traduzido
Enviado por alireza
Língua de origem: Esperanto

Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue la antikva penso de Irananoj kaj ilia geografia kaj natura stato, ĝis eble oni povus uzi ilin.
Última edição por goncin - 10 Março 2008 11:21





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Março 2008 10:32

goncin
Número de mensagens: 3706
alireza,

Are you sure the first word is "pro"? IMHO, it should be POR.

Best,

10 Março 2008 10:49

alireza
Número de mensagens: 49
Saluto,
unue mi tre dankegas vin pro via amika laboro traduki miajn tekstojn. Jes ĝi estas ĝusta, mi eraris kaj tradukis kiel mia patrina lingvo "Farsi". Do "por" estas pli ĝusta.
Tre tre dankojn

10 Março 2008 11:24

goncin
Número de mensagens: 3706
Ĝuste, alireza. Mi jam ŝanĝis la originan tekston. Dank'al vi pro via preta respondo.

Kore,