Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Esperanto - Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EsperantoEngelsk

Tittel
Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av alireza
Kildespråk: Esperanto

Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue la antikva penso de Irananoj kaj ilia geografia kaj natura stato, ĝis eble oni povus uzi ilin.
Sist redigert av goncin - 10 Mars 2008 11:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Mars 2008 10:32

goncin
Antall Innlegg: 3706
alireza,

Are you sure the first word is "pro"? IMHO, it should be POR.

Best,

10 Mars 2008 10:49

alireza
Antall Innlegg: 49
Saluto,
unue mi tre dankegas vin pro via amika laboro traduki miajn tekstojn. Jes ĝi estas ĝusta, mi eraris kaj tradukis kiel mia patrina lingvo "Farsi". Do "por" estas pli ĝusta.
Tre tre dankojn

10 Mars 2008 11:24

goncin
Antall Innlegg: 3706
Ĝuste, alireza. Mi jam ŝanĝis la originan tekston. Dank'al vi pro via preta respondo.

Kore,