Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Esperanto - Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EsperantoInglese

Titolo
Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da alireza
Lingua originale: Esperanto

Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue la antikva penso de Irananoj kaj ilia geografia kaj natura stato, ĝis eble oni povus uzi ilin.
Ultima modifica di goncin - 10 Marzo 2008 11:21





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Marzo 2008 10:32

goncin
Numero di messaggi: 3706
alireza,

Are you sure the first word is "pro"? IMHO, it should be POR.

Best,

10 Marzo 2008 10:49

alireza
Numero di messaggi: 49
Saluto,
unue mi tre dankegas vin pro via amika laboro traduki miajn tekstojn. Jes ĝi estas ĝusta, mi eraris kaj tradukis kiel mia patrina lingvo "Farsi". Do "por" estas pli ĝusta.
Tre tre dankojn

10 Marzo 2008 11:24

goncin
Numero di messaggi: 3706
Ĝuste, alireza. Mi jam ŝanĝis la originan tekston. Dank'al vi pro via preta respondo.

Kore,