쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 에스페란토어 - Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...
번역될 본문
alireza
에 의해서 게시됨
원문 언어: 에스페란토어
Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue la antikva penso de Irananoj kaj ilia geografia kaj natura stato, Äis eble oni povus uzi ilin.
goncin
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 3월 10일 11:21
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 10일 10:32
goncin
게시물 갯수: 3706
alireza,
Are you sure the first word is "pro"? IMHO, it should be
POR
.
Best,
2008년 3월 10일 10:49
alireza
게시물 갯수: 49
Saluto,
unue mi tre dankegas vin pro via amika laboro traduki miajn tekstojn. Jes Äi estas Äusta, mi eraris kaj tradukis kiel mia patrina lingvo "Farsi". Do "por" estas pli Äusta.
Tre tre dankojn
2008년 3월 10일 11:24
goncin
게시물 갯수: 3706
Äœuste, alireza. Mi jam ÅanÄis la originan tekston. Dank'al vi pro via preta respondo.
Kore,