Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Portugisiska-Tyska - Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post - Affärer/Jobb
Titel
Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão
Text
Tillagd av
Piroliso
Källspråk: Portugisiska
Eu já lhe enviei o seu artigo mas veio devolvido para trás.
Por favor mande-me a sua morada correcta.
Obrigado
Anmärkningar avseende översättningen
Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão.
Titel
Ich habe Ihnen den Artikel schon geschickt...
Översättning
Tyska
Översatt av
schtybi
Språket som det ska översättas till: Tyska
Ich habe Ihnen den Artikel schon geschickt, aber er kam wieder zurück.
Bitte schicken Sie mir Ihre richtige Adresse.
Danke.
Senast granskad eller redigerad av
Bhatarsaigh
- 27 Mars 2008 20:51
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 Mars 2008 18:09
italo07
Antal inlägg: 1474
Im Quellentext wird die Person gesiezt!
17 Mars 2008 17:40
babachiko
Antal inlägg: 11
"Ihre richtige Adresse" = "o seu endereço correcto".
19 Mars 2008 06:19
Rodrigues
Antal inlägg: 1621
"morada" é em Portugal o endereço (mesma coisa). => certo!