Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Немски - Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Категория / Професия
Заглавие
Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão
Текст
Предоставено от
Piroliso
Език, от който се превежда: Португалски
Eu já lhe enviei o seu artigo mas veio devolvido para trás.
Por favor mande-me a sua morada correcta.
Obrigado
Забележки за превода
Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão.
Заглавие
Ich habe Ihnen den Artikel schon geschickt...
Превод
Немски
Преведено от
schtybi
Желан език: Немски
Ich habe Ihnen den Artikel schon geschickt, aber er kam wieder zurück.
Bitte schicken Sie mir Ihre richtige Adresse.
Danke.
За последен път се одобри от
Bhatarsaigh
- 27 Март 2008 20:51
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Март 2008 18:09
italo07
Общо мнения: 1474
Im Quellentext wird die Person gesiezt!
17 Март 2008 17:40
babachiko
Общо мнения: 11
"Ihre richtige Adresse" = "o seu endereço correcto".
19 Март 2008 06:19
Rodrigues
Общо мнения: 1621
"morada" é em Portugal o endereço (mesma coisa). => certo!