主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 葡萄牙语-德语 - Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作
标题
Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão
正文
提交
Piroliso
源语言: 葡萄牙语
Eu já lhe enviei o seu artigo mas veio devolvido para trás.
Por favor mande-me a sua morada correcta.
Obrigado
给这篇翻译加备注
Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão.
标题
Ich habe Ihnen den Artikel schon geschickt...
翻译
德语
翻译
schtybi
目的语言: 德语
Ich habe Ihnen den Artikel schon geschickt, aber er kam wieder zurück.
Bitte schicken Sie mir Ihre richtige Adresse.
Danke.
由
Bhatarsaigh
认可或编辑 - 2008年 三月 27日 20:51
最近发帖
作者
帖子
2008年 三月 15日 18:09
italo07
文章总计: 1474
Im Quellentext wird die Person gesiezt!
2008年 三月 17日 17:40
babachiko
文章总计: 11
"Ihre richtige Adresse" = "o seu endereço correcto".
2008年 三月 19日 06:19
Rodrigues
文章总计: 1621
"morada" é em Portugal o endereço (mesma coisa). => certo!