Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português europeu-Alemão - Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email - Negócios / Empregos
Título
Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão
Texto
Enviado por
Piroliso
Idioma de origem: Português europeu
Eu já lhe enviei o seu artigo mas veio devolvido para trás.
Por favor mande-me a sua morada correcta.
Obrigado
Notas sobre a tradução
Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão.
Título
Ich habe Ihnen den Artikel schon geschickt...
Tradução
Alemão
Traduzido por
schtybi
Idioma alvo: Alemão
Ich habe Ihnen den Artikel schon geschickt, aber er kam wieder zurück.
Bitte schicken Sie mir Ihre richtige Adresse.
Danke.
Último validado ou editado por
Bhatarsaigh
- 27 Março 2008 20:51
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
15 Março 2008 18:09
italo07
Número de Mensagens: 1474
Im Quellentext wird die Person gesiezt!
17 Março 2008 17:40
babachiko
Número de Mensagens: 11
"Ihre richtige Adresse" = "o seu endereço correcto".
19 Março 2008 06:19
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
"morada" é em Portugal o endereço (mesma coisa). => certo!