Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -ألماني - Este campo deve ser escrito na seguinte língua: Alemão

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ ألماني

صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف

عنوان
Este campo deve ser escrito na seguinte língua: Alemão
نص
إقترحت من طرف Piroliso
لغة مصدر: برتغاليّ

Eu já lhe enviei o seu artigo mas veio devolvido para trás.
Por favor mande-me a sua morada correcta.
Obrigado
ملاحظات حول الترجمة
Este campo deve ser escrito na seguinte língua: Alemão.

عنوان
Ich habe Ihnen den Artikel schon geschickt...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف schtybi
لغة الهدف: ألماني

Ich habe Ihnen den Artikel schon geschickt, aber er kam wieder zurück.
Bitte schicken Sie mir Ihre richtige Adresse.
Danke.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bhatarsaigh - 27 أذار 2008 20:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 أذار 2008 18:09

italo07
عدد الرسائل: 1474
Im Quellentext wird die Person gesiezt!

17 أذار 2008 17:40

babachiko
عدد الرسائل: 11
"Ihre richtige Adresse" = "o seu endereço correcto".

19 أذار 2008 06:19

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
"morada" é em Portugal o endereço (mesma coisa). => certo!