Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Albanska-Tyska - ƒנαℓєт Ñ” мιנα тι αѕ ραк ѕι кυρтση ηυк Ñ” ∂ιη qÑ”...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaTyska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
ƒנαℓєт є мιנα тι αѕ ραк ѕι кυρтση ηυк є ∂ιη qє...
Text
Tillagd av Bella_Svizzeria
Källspråk: Albanska

ƒנαℓєт є мιנα тι αѕ ραк ѕι кυρтση ηυк є ∂ιη qє zємяα ιмє νєтєм ту тє ∂ση

Titel
Du verstehst gar nicht meine Worte. Du weißt nicht, dass...
Översättning
Tyska

Översatt av Inulek
Språket som det ska översättas till: Tyska

Du verstehst gar nicht meine Worte. Du weißt nicht, dass mein Herz nur Dich liebt.
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 16 April 2008 14:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Mars 2008 17:54

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
I would replace "Wörter" with "Worte".

31 Mars 2008 21:09

Bella_Svizzeria
Antal inlägg: 3
VIELEN DANK!!!

31 Mars 2008 21:14

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Bella, I would still wait until the translation is accepted. I unfortunately don't know the target language, so I will ask the other members of Cucumis for their opinion in a poll. Just be a little patient

2 April 2008 20:15

Bella_Svizzeria
Antal inlägg: 3
Hej du,
könntest du vielleicht noch diesen kleinen Text übersetzen? (Notfall...)
"Von e kam kuptuar qenka dhe e vertet ata qe shum duhen nuk kan fat ne jet..."
Wäre echt suuper nett!

2 April 2008 20:23

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Tut mir leid, aber ich verstehe kein Albanisch (oder welche Sprache das ist). Auch wenn's ein Notfall ist, würde ich dir raten, den Text einfach übersetzen zu lassen. Wenn du Glück hast, findet sich sehr bald ein passender Übersetzer, der dir weiterhelfen kann

3 April 2008 18:20

Bella_Svizzeria
Antal inlägg: 3
Ach soo... Dachte nur weil du oben scho mitgeredet hast...
Ja bis jetzt hat sich zwar noch niemand gemeldet zum übersetzen, aber mal schauen...
LG

3 April 2008 18:28

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Ich habe der Übersetzerin nur Tipps gegeben, wie es sich stilistisch besser anhört. Dazu brauch ich kein Albanisch zu verstehen