Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Tysk - ƒנαℓєт є мιנα тι αѕ ραк ѕι кυρтση ηυк є ∂ιη qє...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskTysk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ƒנαℓєт є мιנα тι αѕ ραк ѕι кυρтση ηυк є ∂ιη qє...
Tekst
Skrevet av Bella_Svizzeria
Kildespråk: Albansk

ƒנαℓєт є мιנα тι αѕ ραк ѕι кυρтση ηυк є ∂ιη qє zємяα ιмє νєтєм ту тє ∂ση

Tittel
Du verstehst gar nicht meine Worte. Du weißt nicht, dass...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Inulek
Språket det skal oversettes til: Tysk

Du verstehst gar nicht meine Worte. Du weißt nicht, dass mein Herz nur Dich liebt.
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 16 April 2008 14:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 Mars 2008 17:54

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
I would replace "Wörter" with "Worte".

31 Mars 2008 21:09

Bella_Svizzeria
Antall Innlegg: 3
VIELEN DANK!!!

31 Mars 2008 21:14

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Bella, I would still wait until the translation is accepted. I unfortunately don't know the target language, so I will ask the other members of Cucumis for their opinion in a poll. Just be a little patient

2 April 2008 20:15

Bella_Svizzeria
Antall Innlegg: 3
Hej du,
könntest du vielleicht noch diesen kleinen Text übersetzen? (Notfall...)
"Von e kam kuptuar qenka dhe e vertet ata qe shum duhen nuk kan fat ne jet..."
Wäre echt suuper nett!

2 April 2008 20:23

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Tut mir leid, aber ich verstehe kein Albanisch (oder welche Sprache das ist). Auch wenn's ein Notfall ist, würde ich dir raten, den Text einfach übersetzen zu lassen. Wenn du Glück hast, findet sich sehr bald ein passender Übersetzer, der dir weiterhelfen kann

3 April 2008 18:20

Bella_Svizzeria
Antall Innlegg: 3
Ach soo... Dachte nur weil du oben scho mitgeredet hast...
Ja bis jetzt hat sich zwar noch niemand gemeldet zum übersetzen, aber mal schauen...
LG

3 April 2008 18:28

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Ich habe der Übersetzerin nur Tipps gegeben, wie es sich stilistisch besser anhört. Dazu brauch ich kein Albanisch zu verstehen