Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Germana - ƒנαℓєт є мιנα тι αѕ ραк ѕι кυρтση ηυк є ∂ιη qє...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaGermana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ƒנαℓєт є мιנα тι αѕ ραк ѕι кυρтση ηυк є ∂ιη qє...
Teksto
Submetigx per Bella_Svizzeria
Font-lingvo: Albana

ƒנαℓєт є мιנα тι αѕ ραк ѕι кυρтση ηυк є ∂ιη qє zємяα ιмє νєтєм ту тє ∂ση

Titolo
Du verstehst gar nicht meine Worte. Du weißt nicht, dass...
Traduko
Germana

Tradukita per Inulek
Cel-lingvo: Germana

Du verstehst gar nicht meine Worte. Du weißt nicht, dass mein Herz nur Dich liebt.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 16 Aprilo 2008 14:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Marto 2008 17:54

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
I would replace "Wörter" with "Worte".

31 Marto 2008 21:09

Bella_Svizzeria
Nombro da afiŝoj: 3
VIELEN DANK!!!

31 Marto 2008 21:14

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Bella, I would still wait until the translation is accepted. I unfortunately don't know the target language, so I will ask the other members of Cucumis for their opinion in a poll. Just be a little patient

2 Aprilo 2008 20:15

Bella_Svizzeria
Nombro da afiŝoj: 3
Hej du,
könntest du vielleicht noch diesen kleinen Text übersetzen? (Notfall...)
"Von e kam kuptuar qenka dhe e vertet ata qe shum duhen nuk kan fat ne jet..."
Wäre echt suuper nett!

2 Aprilo 2008 20:23

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Tut mir leid, aber ich verstehe kein Albanisch (oder welche Sprache das ist). Auch wenn's ein Notfall ist, würde ich dir raten, den Text einfach übersetzen zu lassen. Wenn du Glück hast, findet sich sehr bald ein passender Übersetzer, der dir weiterhelfen kann

3 Aprilo 2008 18:20

Bella_Svizzeria
Nombro da afiŝoj: 3
Ach soo... Dachte nur weil du oben scho mitgeredet hast...
Ja bis jetzt hat sich zwar noch niemand gemeldet zum übersetzen, aber mal schauen...
LG

3 Aprilo 2008 18:28

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Ich habe der Übersetzerin nur Tipps gegeben, wie es sich stilistisch besser anhört. Dazu brauch ich kein Albanisch zu verstehen