Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Njemački - ƒנαℓєт Ñ” мιנα тι αѕ ραк ѕι кυρтση ηυк Ñ” ∂ιη qÑ”...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiNjemački

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ƒנαℓєт є мιנα тι αѕ ραк ѕι кυρтση ηυк є ∂ιη qє...
Tekst
Poslao Bella_Svizzeria
Izvorni jezik: Albanski

ƒנαℓєт є мιנα тι αѕ ραк ѕι кυρтση ηυк є ∂ιη qє zємяα ιмє νєтєм ту тє ∂ση

Naslov
Du verstehst gar nicht meine Worte. Du weißt nicht, dass...
Prevođenje
Njemački

Preveo Inulek
Ciljni jezik: Njemački

Du verstehst gar nicht meine Worte. Du weißt nicht, dass mein Herz nur Dich liebt.
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 16 travanj 2008 14:23





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 ožujak 2008 17:54

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
I would replace "Wörter" with "Worte".

31 ožujak 2008 21:09

Bella_Svizzeria
Broj poruka: 3
VIELEN DANK!!!

31 ožujak 2008 21:14

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Bella, I would still wait until the translation is accepted. I unfortunately don't know the target language, so I will ask the other members of Cucumis for their opinion in a poll. Just be a little patient

2 travanj 2008 20:15

Bella_Svizzeria
Broj poruka: 3
Hej du,
könntest du vielleicht noch diesen kleinen Text übersetzen? (Notfall...)
"Von e kam kuptuar qenka dhe e vertet ata qe shum duhen nuk kan fat ne jet..."
Wäre echt suuper nett!

2 travanj 2008 20:23

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Tut mir leid, aber ich verstehe kein Albanisch (oder welche Sprache das ist). Auch wenn's ein Notfall ist, würde ich dir raten, den Text einfach übersetzen zu lassen. Wenn du Glück hast, findet sich sehr bald ein passender Übersetzer, der dir weiterhelfen kann

3 travanj 2008 18:20

Bella_Svizzeria
Broj poruka: 3
Ach soo... Dachte nur weil du oben scho mitgeredet hast...
Ja bis jetzt hat sich zwar noch niemand gemeldet zum übersetzen, aber mal schauen...
LG

3 travanj 2008 18:28

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Ich habe der Übersetzerin nur Tipps gegeben, wie es sich stilistisch besser anhört. Dazu brauch ich kein Albanisch zu verstehen