Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - a real friends is one who overlooks your broken...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
a real friends is one who overlooks your broken...
Text
Tillagd av vera ruth
Källspråk: Engelska

a real friends is one who overlooks your broken down gate, and admires the flowers in your garden!

Titel
Um amigo verdadeiro é aquele
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Um amigo verdadeiro é aquele que olha por cima do seu portão caído e admira as flores no seu jardim.
Senast granskad eller redigerad av goncin - 8 April 2008 20:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 April 2008 19:38

goncin
Antal inlägg: 3706
Por que não simplesmente "portão" ao invés de "cerca"?

8 April 2008 19:45

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Por se tratar de um pensamento imaginei algo mais leve, que combinasse com um jardim.
Creio que a palavra "portão" soaria um pouco pesada. "the broken down gate" representa algo de ruim que possa ter acontecido à pessoa. Um "portão", me soa mais a uma desgraça bem maior!