Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - a real friends is one who overlooks your broken...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيلية

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
a real friends is one who overlooks your broken...
نص
إقترحت من طرف vera ruth
لغة مصدر: انجليزي

a real friends is one who overlooks your broken down gate, and admires the flowers in your garden!

عنوان
Um amigo verdadeiro é aquele
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Um amigo verdadeiro é aquele que olha por cima do seu portão caído e admira as flores no seu jardim.
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 8 أفريل 2008 20:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 أفريل 2008 19:38

goncin
عدد الرسائل: 3706
Por que não simplesmente "portão" ao invés de "cerca"?

8 أفريل 2008 19:45

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Por se tratar de um pensamento imaginei algo mais leve, que combinasse com um jardim.
Creio que a palavra "portão" soaria um pouco pesada. "the broken down gate" representa algo de ruim que possa ter acontecido à pessoa. Um "portão", me soa mais a uma desgraça bem maior!