Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - a real friends is one who overlooks your broken...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPortuguès brasiler

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
a real friends is one who overlooks your broken...
Text
Enviat per vera ruth
Idioma orígen: Anglès

a real friends is one who overlooks your broken down gate, and admires the flowers in your garden!

Títol
Um amigo verdadeiro é aquele
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Portuguès brasiler

Um amigo verdadeiro é aquele que olha por cima do seu portão caído e admira as flores no seu jardim.
Darrera validació o edició per goncin - 8 Abril 2008 20:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Abril 2008 19:38

goncin
Nombre de missatges: 3706
Por que não simplesmente "portão" ao invés de "cerca"?

8 Abril 2008 19:45

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Por se tratar de um pensamento imaginei algo mais leve, que combinasse com um jardim.
Creio que a palavra "portão" soaria um pouco pesada. "the broken down gate" representa algo de ruim que possa ter acontecido à pessoa. Um "portão", me soa mais a uma desgraça bem maior!