Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Spanska - Espressione personale non professionale di interesse

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HindiItalienskaEngelskaSpanskaTurkiska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Espressione personale non professionale di interesse
Text
Tillagd av kokomo
Källspråk: Italienska Översatt av 3mend0

Espressione personale di interesse da parte di un non professionista
Anmärkningar avseende översättningen
Edited: Ali84, thanks to drkpp for his help

Titel
Expresión personal de interés de parte de un aficionado
Översättning
Spanska

Översatt av italo07
Språket som det ska översättas till: Spanska

Expresión personal de interés de parte de un aficionado
Anmärkningar avseende översättningen
edited.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 11 Juni 2008 00:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Juni 2008 18:19

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola Italo,

¿Qué te parece usar "aficionado" en lugar de "no profesional"?

10 Juni 2008 23:14

italo07
Antal inlägg: 1474
Hola:

no conocía la palabra "aficionado", pero me parece mejor que "no profesional".