Käännös - Italia-Espanja - Espressione personale non professionale di interesseTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Espressione personale non professionale di interesse | | Alkuperäinen kieli: Italia Kääntäjä 3mend0
Espressione personale di interesse da parte di un non professionista | | Edited: Ali84, thanks to drkpp for his help |
|
| Expresión personal de interés de parte de un aficionado | | Kohdekieli: Espanja
Expresión personal de interés de parte de un aficionado | | |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Kesäkuu 2008 00:28
Viimeinen viesti | | | | | 10 Kesäkuu 2008 18:19 | | | Hola Italo,
¿Qué te parece usar "aficionado" en lugar de "no profesional"? | | | 10 Kesäkuu 2008 23:14 | | | Hola:
no conocÃa la palabra "aficionado", pero me parece mejor que "no profesional". |
|
|