Umseting - Italskt-Spanskt - Espressione personale non professionale di interesseNúverðandi støða Umseting
Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Espressione personale non professionale di interesse | | Uppruna mál: Italskt Umsett av 3mend0
Espressione personale di interesse da parte di un non professionista | Viðmerking um umsetingina | Edited: Ali84, thanks to drkpp for his help |
|
| Expresión personal de interés de parte de un aficionado | | Ynskt mál: Spanskt
Expresión personal de interés de parte de un aficionado | Viðmerking um umsetingina | |
|
Síðstu boð | | | | | 10 Juni 2008 18:19 | | | Hola Italo,
¿Qué te parece usar "aficionado" en lugar de "no profesional"? | | | 10 Juni 2008 23:14 | | | Hola:
no conocÃa la palabra "aficionado", pero me parece mejor que "no profesional". |
|
|