Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Ispanų - Espressione personale non professionale di interesse

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: HindiItalųAnglųIspanųTurkų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Espressione personale non professionale di interesse
Tekstas
Pateikta kokomo
Originalo kalba: Italų Išvertė 3mend0

Espressione personale di interesse da parte di un non professionista
Pastabos apie vertimą
Edited: Ali84, thanks to drkpp for his help

Pavadinimas
Expresión personal de interés de parte de un aficionado
Vertimas
Ispanų

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Expresión personal de interés de parte de un aficionado
Pastabos apie vertimą
edited.
Validated by lilian canale - 11 birželis 2008 00:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 birželis 2008 18:19

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola Italo,

¿Qué te parece usar "aficionado" en lugar de "no profesional"?

10 birželis 2008 23:14

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Hola:

no conocía la palabra "aficionado", pero me parece mejor que "no profesional".