Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - Espressione personale non professionale di interesseŞu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Espressione personale non professionale di interesse | | Kaynak dil: İtalyanca Çeviri 3mend0
Espressione personale di interesse da parte di un non professionista | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Edited: Ali84, thanks to drkpp for his help |
|
| Expresión personal de interés de parte de un aficionado | | Hedef dil: İspanyolca
Expresión personal de interés de parte de un aficionado | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son lilian canale tarafından onaylandı - 11 Haziran 2008 00:28
Son Gönderilen | | | | | 10 Haziran 2008 18:19 | | | Hola Italo,
¿Qué te parece usar "aficionado" en lugar de "no profesional"? | | | 10 Haziran 2008 23:14 | | | Hola:
no conocÃa la palabra "aficionado", pero me parece mejor que "no profesional". |
|
|